צפיה

מתוך ויקימילון, מיזם רב לשוני ליצירת מילון חופשי שיתופי.

צְפִיָּה[עריכה]

ניתוח דקדוקי
כתיב מלא צפייה
הגייה* tsfiya
חלק דיבר שם־עצם
מין נקבה
שורש צ־פ־י/ה א
דרך תצורה משקל קְטִילָה
נטיות ר׳ צְפִיּוֹת, צְפִיַּת־, ר׳ צְפִיּוֹת־
  1. ראייה מרוכזת ומכוונת במשך זמן־מה לשם לימוד או הנאה.

גיזרון[עריכה]

צירופים[עריכה]

מילים נרדפות[עריכה]

תרגום[עריכה]

ראו גם[עריכה]

קישורים חיצוניים[עריכה]

ויקיפדיה ערך בוויקיפדיה: צפיית בינג'
ויקיפדיה ערך בוויקיפדיה: סיווג צפייה

צִפִּיָּה[עריכה]

ניתוח דקדוקי
כתיב מלא ציפייה
הגייה* tsipiya
חלק דיבר שם־עצם
מין נקבה
שורש צ־פ־י/ה א
דרך תצורה משקל קַטָּלָה
נטיות ר׳ צִפִּיּוֹת, צִפִּיַּת־, ר׳ צִפִּיּוֹת־
  1. לשון המקרא המתנה או תקווה להתרחשות מסוימת.

גיזרון[עריכה]

  • המילה מופיעה פעם אחת בלבד במקרא, בפסוק לעיל.
  • שם פעולה מן צִפָּה (א) במקור מדובר באותו השורש של הבטה והסתכלות.

צירופים[עריכה]

מילים נרדפות[עריכה]

תרגום[עריכה]

מידע נוסף[עריכה]

  • בעבר המילה "ציפייה" שימשה גם במשמעות "כלי מיטה" מן ציפה ב (בדומה לציפה ולציפית כיום). הנה למשל שתי דוגמאות מעיתונות שנות הארבעים והחמישים:
כל אחד מקבל ציפייה ומזרון - יש מחסור רב בקש ורבים ישנים על קרשים קשים "יריות במחנה קפריסין", עיתון הצופה מתאריך 21/4/1947, עמ' 2
ציורו הראשון נעשה בשנת 1948. אשתו היתה ה"מודל" שלו, וּכְבָד שימשה לו... ציפיה "הגנראל איזנהאור בנעלי בית", עיתון מעריב מתאריך 25/12/1951, עמ' 3
יצחק אבינרי התנגד לשימוש זה במילה "ציפייה". הוא כתב: "אם כן, מוטב לקרוא לציפה קטנה לא ציפייה אלא ציפית, וברבים - כנהוג עד כה - ציפיות. לו זכינו כי אז החיינו את השם המקראי צָפִית, במשקל חזית (ישעיהו כא ה). עכשו שלא זכינו - עלינו לומר לפחות צפית [...] ולא לטשטש תחומים בין צפית לצפיה". [1]

ראו גם[עריכה]

סימוכין[עריכה]

  "יד הלשון" ליצחק אבינרי בערך "צִפָּה, צִפִּיָּה וְצִפִּית", עמ' 488.